The freewheelin’ Bob Dylan (1963)

Girl of the north country

Well, if you're travelin' in the north country fair,Where the winds hit heavy on the borderline,Remember me to one who lives there.She once was a true love of mine.Well, if you go when the snowflakes storm,When the rivers freeze and summer ends,Please see if she's wearing a coat so warm,To keep her from the howlin' winds.Please see for me if her hair hangs long,If it rolls and flows all down her breast.Please see for me if her hair hangs long,That's the way I remember her best.I'm a-wonderin' if she remembers me at all.Many times I've often prayedIn the darkness of my night,In the brightness of my day.So if you're travelin' in the north country fair,Where the winds hit heavy on the borderline,Remember me to one who lives there.She once was a true love of mine.



Muchacha del país del norte

Bien, si viajas a la feria del país del norte,
Donde el viento golpea con fuerza la frontera,
Dale mis recuerdos a una que allá vive,
Esa que una vez fue mi verdadero amor.

Bien, si vas cuando diluvian los copos de nieve,
Cuando los ríos se congelan y el verano termina,
Fíjate por favor si lleva un cálido abrigo
que la proteja del aullido del viento.

Hazme el favor de ver si lleva el pelo largo,
Si se enreda y ondea sobre su pecho.
Hazme el favor de ver si lleva el pelo largo,
Así es como la recuerdo mejor.

Me pregunto si acaso me recuerda.
He rezado por ello a menudo
En la oscuridad de mi noche,
A la luz de mi día.

Así que si viajas a la feria del país del norte,
Donde el viento golpea con fuerza la frontera,
Dale mis recuerdos a una que vive ahí
que una vez fue mi verdadero amor.

Versión Javier Acosta

No hay comentarios: